Megjelent 2023-12-25
Kulcsszavak
- Miyazaki Hayao,
- yakuwarigo,
- szerepnyelv,
- nyelvi ideológia,
- gendernyelvészet
Copyright (c) 2023 Gajdos Noémi
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Absztrakt
Jelen tanulmány a japán nyelvben megjelenő „yakuwarigo" (役割語 szerepnyelv) fogalmát tárja fel és veti vizsgálat alá Miyazaki Hayao két anime filmjéből (A vadon hercegnője, Chihiro szellemországban) három női karakter: Eboshi, Rin és Yubaba mondatanalíziseit, hogy bemutassa, hogyan használja ki az elismert japán rendező a szerepnyelvben rejlő lehetőségeket, különösen a férfias nyelvezetet, hogy női szereplőinek lehetővé tegye egy magasabb szerepkör betöltését egy férfiorientált társadalomban. A filmelemzés szempontjából Miyazaki a női karaktereit a nyilvános szférába helyezi, a cselekmény aktív résztvevőivé teszi őket, miközben következetesen szembeszáll a hagyományos japán női konvenciókkal. Ezen tanulmány szorosan kapcsolódik a gendernyelvészet és a nyelvi ideológia területéhez, ahogyan fő célja, hogy bemutassa Miyazaki női karakterei a dialógusaikban milyen módon térnek el a nyelvi normáktól.
Hivatkozások
- Asaga, S. (2017): Miyazaki anime ni okeru „tatakau shōjo” no Hyōsō 宮崎アニメにおける「戦う少女」の表装Meisei International Studies vol 3, No. 9, pp. 15-30.
- Berton, G. (2020): The works of Hayao Miyazaki, the Japanese animation master. Toulouse: Third Éditions.
- Cavallaro, D. (2006): The Anime Art of Hayao Miyazaki. Jefferson and London: McFarland & Company.
- Davies, J. R. – Ikeno, O. et al (2002): The Japanese mind: Understanding Contemporary Japanese Culture. Singapore: Tuttle Publishing.
- Evans, D. (2015): Language and Identity: Discourse in the World. New York – London: Bloomsbury Academic.
- Gajdos N. (2021): A nők reprezentációja Mijazaki Hajao rajzfilmjeiben. Budapest: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary.
- Gajdos N. (2025): A női nyelv a japán nyelvben: elemzés egy Meiji kori és kortárs szépirodalmi művön keresztül. In: Journal of East Asian Cultures (Publication in progress)
- Kinsui, S. (2003): Virtual Japanese: Enigmas of role language. Osaka: Osaka University Press.
- Lamarre, T. (2009): The Anime Machine: A Media Theory of Animation. Minneapolis: University of Minnesota Press.
- Lenburg, J. (2012): Hayao Miyazaki: Japan’s Premier Anime Storyteller. New York: Chelsea House.
- Muhammad, P. S – Qistike, H. Pugar– Nuria, H. (2019): An Analysis of Language Shifting: The Use of Danseigo by Women in the Workplace. In: Advances in Social Science, Education and Humanities Research vol 09, pp.127-131.
- Nakamura, M. (2005): Gengo ideorogii toshite no「onna kotoba」言語イデオロギーとしての「女ことば 」 Goyōron Kenkyū, pp. 109-122.
- Napier, J. S. (2015): Anime from Akira to Howl’s Moving Castle. New York: Palgrave Macmillan.
- Odell, C. – Le Blanc, M. (2009): Studio Ghibli: The Films of Hayao Miyazaki & Isao Takahata. London: Kamera Books.
- Swale, A. D. (2015): Anime Aesthetics. New Zealand: University of Waikato. https://doi.org/10.1057/9781137463357
- Vernon, A. (2017): Beyond Girlhood in Ghibli: Manning Heroine Development against the Adult Woman Anti-hero in Princess Mononoke. London: Bloomsbury Academic. https://doi.org/10.5040/9781501329753.ch-006
- Max Plank Institute: Leipzig Glossing Rules. Available: https://www.eva.mpg.de/lingua/resources/glossing-rules.php?fbclid=IwAR1kj7rRb0cAw_brnmMaKMkbwpfotdKTkjiFkThHNJp52TL2yr0i9TNaoR0 Accessed on 13 September 2023.
- Studio Ghibli Official Website. Available: https://www.ghibli.jp/works/chihiro/#frame Accessed on 27 October 2023.
- Studio Ghibli Official Website. Available: https://www.ghibli.jp/works/mononoke/#frame Accessed on 27 October 2023.