Published 31-12-2023 — Updated on 11-06-2024
Copyright (c) 2023 Gimpl Ádám
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Abstract
Both Scottish culture and the Scottish accent have been oft misrepresented in Hollywood movies and TV series starting in the 20th century and continuing into the 21st. The purpose of this paper is to analyse said misrepresentations, determine why characters are given Scottish accents, how that accent contributes to their characterisation and what kind of character types tend to receive the Scottish accent. The paper concludes that the Scottish accent is selected for certain characters because the previous success of Scotland-based Hollywood movies has made the accent popular among audiences, thus Hollywood, utilising what has worked before and seeing the popularity of the accent, decided to bestow the accent to more characters. It is also given to characters to make them humorous; the accent sounding foreign makes it funny for American audiences, thus many comic relief characters have got it. Tough-as-nails and masculine characters can likewise receive Scottish accents. Moreover, certain archetypes are assigned with the accent in mind by default, such as the Highlander warrior and dwarves, its usage in their case being questionable notwithstanding. Lastly, having a Scottish accent is integral to characterisation, which is exemplified by analysing Shrek, McDuck and three other hyper-stereotypical cartoon characters.
References
- Aitken, A. J. (1984/2015). ‘Scottish accents and dialects’. In: Macafee, C. (Ed.), Collected Writings on the Scots Language, 1–41. Scots Language Centre. https://d3lmsxlb5aor5x.cloudfront.net/library/document/aitken/Scottish_accents_and_dial ects.pdf
- Alvarez, R. (2022). ‘Why Does Shrek Have A Scottish Accent?’. Screenrant. https://screenrant.com/why-does-shrek-have-scottish-accent/
- Baillie, R. n.d. ‘Gimli role that dwarfs the rest’. NZHerald. https://www.nzherald.co.nz/lifestyle/gimli-role-that-dwarfs-the-rest/JLXYYIIEAPPHYKJLBOXL4RVYWA/
- Balogné Bérces, K. (2008). Beginner’s English Dialectology: An Introduction to the Accents and Dialects of English. Ad Librum.
- Beregond, A. S. (ed.). (2005). Arda Philology 1. Proceedings of the First International Conference on J.R.R. Tolkien’s Invented Languages, Omentielva Minya, Stockholm, 4-8 August 2005. Arda.
- Bleichenbacher, L. (2012). ‘Linguicism in Hollywood movies? Representations of, and audience reactions to multilingualism in mainstream movie dialogues’. Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 31(2), 155–176. https://doi.org/10.1515/multi-2012-0008
- Braber, N. & Butterfint, Z. R. (2008). ‘Local Identity and Sound Change in Glasgow: A Pilot Study’. Leeds Working Papers in Linguistics and Phonetics, 13, 22–43.
- Brulard, I. & Carr, P. (2013). ‘Variability, unconscious accent adaptation and sense of identity: the case of RP influences on speakers of Standard Scottish English’. Language Sciences, 39, 151–155. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2013.02.017
- Buhlman, J. (2017). ‘From Comics to the Screen: How Scrooge McDuck Started His Tales’. D23. https://d23.com/from-comics-to-the-screen-how-scrooge-mcduck-started-his-tales/
- Burnett, L. (2012). ‘A Scottish historian on Brave’. The Guardian. http://www.guardian.co.uk/film/2012/aug/29/scottish-historian-view-brave
- Calloway, C. G. (2008a). ‘Sir William Johnson, Highland Scots, and American Indians’. New York History, 89(2), 163–177. http://www.jstor.org/stable/23183448
- Calloway, C. G. (2008b). White People, Indians, and Highlanders: Tribal People and Colonial Encounters in Scotland and America. Oxford Academic. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195340129.001.0001
- Caughie, J. (2018). ‘Depicting Scotland: Scotland in early films’. In: Caughie, J., Griffiths, T. & Vélez-Serna, M. A. (eds.), Early Cinema in Scotland, 147–165. Edinburgh University Press.
- Cochrane, A. (2021). ‘Glasgow voted the world's friendliest city in Rough Guides survey’. The National. https://www.thenational.scot/news/19100211.glasgow-voted-worlds-friendliest-city-rough-guides-survey/
- Cook, J. D. (2008). ‘Why Mr. Scott is Scottish’. John D. Cook Consulting. https://www.johndcook.com/blog/2008/01/28/why-mr-scott-is-scottish/
- Corbett, J. B. (1997). Language and Scottish Literature. Edinburgh: Edinburgh University Press.
- Coupland, N. & Bishop, H. (2007). ‘Ideologised values for British accents’. Journal of Sociolinguistics, 11, 74–93. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2007.00311.x
- Dailyrecord.co.uk. (2010). ‘Gerard Butler’s new movie criticised for giving Vikings a Scottish accent’. Daily Record. https://www.dailyrecord.co.uk/entertainment/celebrity/gerard-butlers-new-movie-criticised-1055872
- Davé, S. (2017). ‘Racial Accents, Hollywood Casting, and Asian American Studies’. Cinema Journal, 56(3), 142–147. http://www.jstor.org/stable/44867828
- Dayani, A. (2022). ‘The Surprising Origin Behind Shrek's Scottish Accent’. Looper. https://www.looper.com/875917/the-surprising-origin-behind-shreks-scottish-accent/
- Dore, M. (2020). ‘Revoicing Otherness and Stereotypes via Dialects and Accents in Disney’s Zootopia and its Italian Dubbed Version’. In: Geyer, K. & Dore, M. (eds.), inTRAlinea Special Issue: The Translation of Dialects in Multimedia IV, 1–9. http://www.intralinea.org/specials/article/2465
- Dobrow, J. R., & Gidney, C. L. (1998). ‘The Good, the Bad, and the Foreign: The Use of Dialect in Children’s Animated Television’. The Annals of the American Academy of Political and Social Science, 557, 105–119. http://www.jstor.org/stable/1049446
- Douglas, F. M. (2009). Scottish Newspapers, Language and Identity. Edinburgh University Press.
- Edensor, T. (1997). ‘Reading Braveheart: Representing and Contesting Scottish Identity’. Scottish Affairs, 21(1), (First Series). https://doi.org/10.3366/scot.1997.0061
- Fanning, J. (2017). ‘Did You Know? 9 Rich Facts Celebrating Uncle Scrooge’. D23. https://d23.com/did-you-know-nine-rich-facts-celebrating-uncle-scrooge/
- Ferber, L. (2008). ‘Pardon Our French: French Stereotypes in American Media’. All Volumes (2001-2008), 7. https://digitalcommons.unf.edu/ojii_volumes/7
- Gazin-Schwartz, A. (2007). ‘Imaging the Scottish Highlands’. Historical Archaeology, 41(1), 92–105. http://www.jstor.org/stable/25617428
- Gluszek, A. & Dovidio, J. F. (2010). ‘The Way They Speak: A Social Psychological Perspective on the Stigma of Nonnative Accents in Communication’. Personality and Social Psychology Review, 14(2), 214–237. https://doi.org/10.1177/1088868309359288
- Goodwin, K. (2017). ‘Have you got the tingles? Why the Scottish accent is a hit when it comes to the latest online fetish craze’. The Herald. https://www.heraldscotland.com/news/15166458.got-tingles-scottish-accent-hit-comes-latest-online-fetish-craze/
- Grundhauser, E. (2016). ‘Why Do Dwarves Sound Scottish and Elves Sound Like Royalty?’. Atlas Obscura. https://www.atlasobscura.com/articles/why-do-dwarves-sound-scottish-and-elves-sound-like-royalty
- Gunn, B. (2023). ‘Dialect coaching and linguistics’. In: Price, H. & McIntyre, D. (Eds.), Communicating Linguistics, Routledge, 197–207. https://doi.org/10.4324/9781003096078-20
- Hayward, A. (2005). ‘James Doohan’. The Independent. https://www.independent.co.uk/news/obituaries/james-doohan-300695.html
- Hiebert, M. (2015). ‘Dialects and Perceptions of Humor: Dialectal Stereotypes’. Schwa: Language and Linguistics. https://schwa.byu.edu/files/2016/01/Hiebert_Humor.pdf
- Hodson, J. (2014). Dialect in Film and Literature. Palgrave MacMillan.
- Jackson, I. (2022). ‘Scots are more likely to have red hair and also to be proud of it – Professor Ian Jackson’. The Scotsman. https://www.scotsman.com/news/opinion/columnists/scots-are-more-likely-to-have-red-hair-and-also-to-be-proud-of-it-ian-jackson-3567472
- Jones, C. (1993). ‘Scottish Standard English in The Late Eighteenth Century’. Transactions of the Philological Society, 91(1), 95–131.
- Kernan, L. (2023). ‘LIGHTS, CAMERA, ACCENT Groundskeeper Willie original accent revealed, it’s far from Scottish’. The Scottish Sun. https://www.thescottishsun.co.uk/tvandshowbiz/10148954/groundskeeper-willie-original-accent-revealed/
- King, S. (2022). ‘Scrooge McDuck's Origin Explored In New Disney Graphic Novel’. Screen Rant. https://screenrant.com/new-scrooge-mcduck-donald-duck-tales-origin-matilda/
- Kristiansen, G. (2001). ‘Social and linguistic stereotyping: A cognitive approach to accents’. Estudios Ingleses de la Universidad Complutense, 9, 129–145.
- KX-NØ. (2019). ‘Best of Duff Killigan’ [video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=8R0CQLgMt5U
- Lawson, K. J. (2014). ‘Scots: A Language or a Dialect? Attitudes to Scots in Pre-Referendum Scotland’. Hungarian Journal of English and American Studies (HJEAS), 20(2), 143–161. http://www.jstor.org/stable/44789710
- Lindsay, I. (1997). ‘The Uses and Abuses of National Stereotypes’. Scottish Affairs, 20(1), 133– 149.
- Lippi-Green, R. (1997). ‘Teaching Children How To Discriminate’. In: Lippi-Green, R. (ed.), English with an Accent, 79–103. Routledge.
- Mackay, T. (2022). ‘Discover the Scots Language: What is Scots, is it a language or a dialect, and how old is it?’. The Scotsman. https://www.scotsman.com/heritage-and-42retro/heritage/discover-the-scots-language-what-is-scots-is-it-a-language-or-a-dialectand-how-old-is-it-3743342
- Maley, W. (1998). ‘Braveheart: Raising the Stakes of History’. The Irish Review (1986-), 22, 67–80. https://doi.org/10.2307/29735890
- Matheson, C. & Matheson, D. (2000). ‘Languages of Scotland: Culture and the Classroom’. Comparative Education, 36(2), 211–221. http://www.jstor.org/stable/3099869
- McArthur, C. (ed.). (1982). Scotch Reels: Scotland in Cinema and Television. London: British Film Institute Publishing.
- McArthur, C. (1981). ‘Breaking the Signs: Scotch Myths as Cultural Struggle’. Cencrastus, 7, 21–5.
- McArthur, C. (2003). Brigadoon, Braveheart, and the Scots: Scotland in Hollywood Cinema. I.B. Tauris.
- McCrone, D. (1992). Understanding Scotland: The Sociology of a Stateless Nation. London: Routledge.
- McLean, D. (2020). ‘6 of the best and 6 of the worst Scottish accents ever captured on film’. The Scotsman. https://www.scotsman.com/heritage-and-retro/heritage/6-of-the-best-and-6-of-the-worst-scottish-accents-ever-captured-on-film-3013581
- Minutella, V. (2016). ‘British Dialects in Animated Films: The Case of Gnomeo & Juliet and its Creative Italian Dubbing’. In: Ranzato, I (Ed.), Status Quaestionis 11: North and South: British Dialects in Fictional Dialogue, 222–259.
- Monson, M. J. (2012). ‘Race-Based Fantasy Realm: Essentialism in the World of Warcraft’. Games and Culture, 7(48), 48–71. https://doi.org/10.1177/1555412012440308
- Mudriczki, J. (2014). ‘Audiovisual humour transfer strategies in the Italian, German and Hungarian dubbed versions of Shrek the Halls’. In: Rosa, G. L. D., Laurentiis F. B. A. D. & Perego, E. (eds.), Translating Humour in Audiovisual Texts, 51–65. Peter Lang.
- Mullins, A. (2020). ‘Scottish Dialect: An Author’s Guide to Highland Dialogue’. Aaron Mullins Bestselling Books – Author Resources. https://aaronmullins.com/2020/03/16/scottish-dialect-an-authors-guide-to-highland-dialogue/
- Pedersen, J. (2007). ‘There is more to being a Scotsman than putting on a kilt and trilling your /r/s. A study of linguistic credibility in the Hollywood movie Braveheart’. Miscelánea: A Journal of English And American Studies, 35, 77–90. http://dx.doi.org/10.26754/ojs_misc/mj.20079700
- Pimentel, O. & Velázquez, P. (2008). ‘Shrek 2: An Appraisal of Mainstream Animation’s Influence on Identity’. Journal of Latinos and Education, 8(1), 5–21. https://doi.org/10.1080/15348430802466704
- Pramas, C. (2016). Dwarf Warfare. Bloomsbury Publishing.
- Rotter, C. E. (2019). ‘Cognitive categorisations of language: how EFL students’ (mis)identifications of three British accents engender stereotypic attributions’. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 40(9), 801–817. https://doi.org/10.1080/01434632.2019.1568443
- Russel, J. (2022). ‘Scottish accent crowned nation's favourite but also hardest to understand’. Daily Record. https://www.dailyrecord.co.uk/scotland-now/scottish-accent-crowned-nations-favourite-26346794
- Sandhu, S. (2015). ‘Americans think Glaswegian accent is the sexiest, according to new poll’. The Independent. https://www.independent.co.uk/news/world/americans-think-the-glaswegian-accent-is-the-sexiest-according-to-new-poll-a6695171.html.
- Schweitzer, M. (2011). ‘‘The Canny Scot’: Harry Lauder and the Performance of Scottish Thrift in American Vaudeville’. Theatre Research International, 36, 254–268. https://doi.org/10.1017/S0307883311000484
- Scotland’s Census. (2021). Languages. https://www.scotlandscensus.gov.uk/census-results/at-a-glance/languages/
- Scottish Voice Overs. (2022a). ‘Is Shrek Scottish?’. ScottishVoiceOvers.com. https://www.scottishvoiceovers.com/is-shrek-scottish/
- Scottish Voice Overs. (2022b). ‘Why is the Scottish Accent so Sexy?’. ScottishVoiceOvers.com. https://www.scottishvoiceovers.com/why-is-the-scottish-accent-so-sexy/
- Sengun, S. (2015). ‘Why Do I Fall for the Elf, When I Am No Orc Myself? The Implications of Virtual Avatars in Digital Communication’. Faculty Publications – Creative Technologies, 3. https://ir.library.illinoisstate.edu/fpctk/3
- Snetiker, M. (2017). ‘DuckTales exclusive: Meet the new faces of Duckburg!’. Entertainment Weekly. https://ew.com/tv/2017/06/08/ducktales-exclusive-characters-cast/
- Stansfield, J. (2016). ‘Why so serious? The death of comic relief in film’. The Skinny. https://www.theskinny.co.uk/film/opinion/comic-relief-batman-v-superman-harry-potter
- Stuart-Smith, J. (1999). ‘Voice Quality in Glaswegian’. In: Ohala, J. J. (ed.), Proceedings of the XIVth International Congress of Phonetic Sciences, 2553–2556. University of California.
- Stuart-Smith, J. (2014.) ‘Glasgow: accent and voice quality’. In: Foulkes, P & Docherty, G. (eds.), Urban Voices: Accent Studies in the British Isles, 203–222. Routledge.
- Swan, E. 2023. ‘What is Scrooge McDuck’s Net Worth - and How Did He Get His Money?’. CBR. https://www.cbr.com/scrooge-mcduck-net-worth-explained/
- Swarbrick, S. (2016). ‘Outlander dialect coach Carol Ann Crawford on perfecting Scottish accents for television’. The Herald. https://www.heraldscotland.com/life_style/arts_ents/14401341.outlander-dialect-coach-carol-ann-crawford-perfecting-scottish-accents-television/
- The Best of the Best. (2021). ‘Its Willie Time - The Best of Groundskeeper Willie - The Simpsons Compilation’ [video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=aQ1lL5oQ_FI
- The Newsroom. (2018). ‘Outlander: Gaelic and Scots phrases used on the show - and what they mean’. The Scotsman. https://www.scotsman.com/arts-and-culture/outlander-gaelic-and-scots-phrases-used-show-and-what-they-mean-212865
- The Newsroom. (2019). ‘Outlander: Gaelic and Scots phrases used on the show - and what they mean’. The Scotsman. https://www.scotsman.com/arts-and-culture/outlander-gaelic-and-scots-phrases-used-show-and-what-they-mean-212865
- Thurlow, C. & Britain, D. (2019). ‘Voice work: Learning about and from dialect coaches’. In: Thurlow, C. (ed.), The Business of Words: Wordsmiths, Linguists, and Other Language Workers, 67–85. Routledge.
- Tresca, M. J. (2014). The Evolution of Fantasy Role-Playing Games. McFarland & Company.
- Tsuladan Gaming. (2017). ‘Samurai Jack: The Best of The Scotsman’ [video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=Nv-Ocz6d-WI&t=23s
- Vanity Fair. (2022). ‘Mike Myers Rewatches Austin Powers, Shrek and Wayne's World’ [video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=FGd7lr0T9l8
- Virdis, D. F. (2012). ‘Friendliness, aggressiveness and coarseness: Scottish groundskeeper Willie’s linguistic features in The Simpsons’. Nawa: Journal of Language and Communication, 6(1), 127–150. https://link.gale.com/apps/doc/A341458390/LitRC?u=googlescholar&sid=googleScholar&xid=65b1a233
- Virdis, D. F. (2021). ‘Stereotyping Scotland: Groundskeeper Willie’s illocutionary acts in The Simpsons’. A Journal of English Studies, 32(1), 16–35. https://doi.org/10.15290/CR.2021.32.1.02
- Walker, S. (2017). ‘Feeling the strain? Just listen to a Scots accent’. scotslanguage.info. https://scotslanguage.info/feeling-the-strain-just-listen-to-a-scots-accent/
- Welch, A. (2022). ‘‘Irish people have faced centuries of discrimination’: why are Lord of the Rings’ accents so offensively bad?’. The Guardian. https://www.theguardian.com/tv-and-radio/2022/sep/28/irish-people-have-faced-centuries-of-discrimination-why-are-lord-of-the-rings-accents-so-offensively-bad
- Wells, J. C. (1982). Accents of English: Volume 2: The British Isles. Cambridge University Press.