Linguistica
Publiée 06/01/2007
Mots-clés
- Bible,
- early Bible translations,
- Tuscany,
- Italy,
- Middle Ages
Comment citer
Huszthy, A. (2007). Un testimone glossato in volgare toscano antico dei Vangeli. Verbum – Analecta Neolatina, 9(1), 29–51. https://doi.org/10.1556/Verb.9.2007.1.3
Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
Résumé
The results of recent research display an unequal distribution of early Bible translations in the Italian peninsula with a definite focus on Tuscany. Through the text analysis of a Florentine testimony, Corsiniano 1830 (kept at the Biblioteca Corsiniana in Rome), the present article wishes to sketch the aspects of a presumable Bible translation attitude and style of Italian scriptural texts in the Middle Ages. Diplomatic and interpretative transcriptions form the basis of the linguistic examination of the translation.