Vol. 14 No 1-2 (2013)
Le français dans le miroir des langues

Les reflets fragmentés de la traduction contemporaine : quels changements ? Quelles entraves ? Quelles modalités ? Quels enjeux ?

Claudine Lécrivain
Universidad de Cádiz

Publiée 12/01/2013

Mots-clés

  • translation process,
  • future of translation field,
  • concept of translation

Comment citer

Lécrivain, C. (2013). Les reflets fragmentés de la traduction contemporaine : quels changements ? Quelles entraves ? Quelles modalités ? Quels enjeux ?. Verbum – Analecta Neolatina, 14(1-2), 193–210. https://doi.org/10.1556/Verb.14.2013.1-2.13

Résumé

The present article discusses the emerging future of the field of translation. It focuses on the impact of new technologies, new figures of the translator, the notion of the author, the reader and the space for the source text in some translation processes in order to help us confront the limitations of the traditional concept of translation.