Le français dans le miroir des langues
Les reflets fragmentés de la traduction contemporaine : quels changements ? Quelles entraves ? Quelles modalités ? Quels enjeux ?
Publiée 12/01/2013
Mots-clés
- translation process,
- future of translation field,
- concept of translation
Comment citer
Lécrivain, C. (2013). Les reflets fragmentés de la traduction contemporaine : quels changements ? Quelles entraves ? Quelles modalités ? Quels enjeux ?. Verbum – Analecta Neolatina, 14(1-2), 193–210. https://doi.org/10.1556/Verb.14.2013.1-2.13
Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
Résumé
The present article discusses the emerging future of the field of translation. It focuses on the impact of new technologies, new figures of the translator, the notion of the author, the reader and the space for the source text in some translation processes in order to help us confront the limitations of the traditional concept of translation.