Vol. 26 No. 2 (2025): La lecture comme exploration
La lecture comme exploration

L’identité communautaire du breton

Alba Sayago Barbero
Université de Cadix

Published 29-12-2025

Keywords

  • Breton language,
  • identity,
  • community,
  • breton literature,
  • religion

How to Cite

Sayago Barbero, A. (2025). L’identité communautaire du breton. Verbum – Analecta Neolatina, 26(2), 209–220. https://doi.org/10.59533/Verb.2025.26.2.2

Abstract

The aim of this analysis is to describe how certain factors played a major role in strengthening the communal identity of the Breton language in Lower Brittany. On the one hand, through the transmission of ecclesiastical Breton literature and certain orthographic reforms of the language by P. Maunoir and Le Gonidec, which led to the emergence of a Breton folklore and nationalist movement. On the other hand, the implementation of a linguistic policy for the use of Breton in various aspects of everyday life.

References

  1. Blanchard, N. (2008) : Dialectologie et standardisation linguistique – Centres et marges économiques et culturels en Basse-Bretagne. Port Acadie (13-14-15) : 45‒61. https://doi.org/10.7202/038419ar
  2. Blanchard, N. (2018) : La littérature de langue bretonne de l’entre-deux-guerres. La Bretagne Linguistique 22 : 177‒192. https://doi.org/10.4000/lbl.360
  3. Calvez, R. (1998) : Vie et mort du paysanisme breton : Feiz ha Breiz (1865‒1875). La Bretagne Linguistique 11 : 77–96. https://doi.org/10.4000/lbl.9624
  4. Calvez, R. (2008) : Du breton mondain. Annales de Bretagne et des Pays de l’Ouest 115(3) : 135‒153. https://doi.org/10.4000/abpo.277
  5. Calvez, R. (2012) : Ce que parler du breton veut dire. Ethnologie française 42 : 647–655. https://doi.org/10.3917/ethn.124.0647
  6. Calvez, R. (2013). Tradition d’une invention. La création par l’Église d’une langue bretonne de culture : XVIe‒XIXe siècle. Port Acadie (24-25-26): 346–356. https://doi.org/10.7202/1019143ar
  7. Carney, S. (2015) : Breiz Atao! Mordrel, Delaporte, Lainé, Fouéré : une mystique Nationale (1901‒1948). Rennes : PUR.
  8. Choplin, C. (2011) : Feiz ha Breiz (1865‒1884) ou la genèse d’une langue journalistique. La Bretagne Linguistique 16 : 19‒35. https://doi.org/10.4000/lbl.2112
  9. Croix, A. (1981) : La Bretagne aux 16e et 17e siècles. La vie-la mort-la foi. Paris : Maloine.
  10. Fleuriot, L. (1964) : Dictionnaire des gloses en vieux breton. Paris : Klincksieck.
  11. Gourvil, F. (1968) : Langue et littérature bretonnes. Paris : Presses Universitaires de France.
  12. Le Berre, Y. (2009) : A propos du Stabat Mater breton de Tanguy Guéguen (1622) : le “moyen breton” existe-t-il ? La Bretagne Linguistique 14 : 13‒25. https://doi.org/10.4000/lbl.%202324
  13. Le Berre, Y. (2018) : La caverne de Maître Jehan ou l’étrange ballet des mots du Mirouer de la mort (1519-1575). La Bretagne Linguistique 22 : 101‒114. https://doi.org/10.4000/lbl.408
  14. Le Dû, J. & Y. Le Berre (2013) : La langue bretonne dans la société régionale contemporaine. International Journal of the Sociology of Language 223 : 43‒54. https://doi.org/10.1515/ijsl-2013-0043
  15. Le Pipec, E. (2022) : Transmission ou transformation ? La Bretagne Linguistique 24 : 5‒44. https://doi.org/10.4000/lbl.4059
  16. Perrot, M. (1997) : La politique linguistique pendant la Révolution française. Mots 52 : 158‒167. https://doi.org/10.3406/mots.1997.2474